daily-common-english-mistake

US: fill out (a form)

UK: fill in (a form)

12:47 pm, by daily-deep-quote
permalink




daily-common-english-mistake

Further / Farther

Further - refers to an extension of time or degree; e.g., “We need to study this further.”

Farther - refers to length or distance; e.g., “I went farther north.”

9:52 am, by daily-deep-quote
permalink




daily-common-english-mistake

Envelop - verb

Envelope - noun

12:55 pm, by daily-deep-quote
permalink




daily-common-english-mistake

Dwarfs / Dwarves

“Dwarfs” is correct.

“Dwarves” used by Tolkien, and widely adopted ever after

1:15 pm, by daily-deep-quote
permalink




daily-common-english-mistake

Pesky North, South, East, West

Points of compass: small first letters - north, south, east, west.

Regions: Capitalized first letters - I’ll be in the North; I’m heading South; I’m a Northerner.

Descriptions of places: small first letters - eastern Siberia; western France.

Descriptions of widely-known places: capitalized first letters - Southern California; Lower East Side.

10:18 am, by daily-deep-quote
permalink




daily-common-english-mistake

Dad, Mum - capitalized first letters only when used as a substitute for the name as a term of address (“hey, Dad!”); all other times - dad, mum.  (AP Style)

11:46 am, by daily-deep-quote
permalink




daily-common-english-mistake

“Best-seller” not “bestseller”, according to AP (US English).  (Hyphen-Hell).

11:29 am, by daily-deep-quote
permalink




daily-common-english-mistake

“Have/Has Been” - Not “Is”

If something has been happening - and is still happening - “have/has been” is used. In some foreign languages, the present tense is used - “the agreement is in force ten years” - but this would have to be “the agreement has been in force ten years” in English.

11:45 am, by daily-deep-quote
permalink




daily-common-english-mistake

“Fact” Avoidance

Use of “fact”, as in “proving the fact that…” not used in English like in some other languages (when a “fact” has yet to be established/confirmed)

Examples:

“To prove the fact that he left the country” - possible; but, better: “To prove whether/if he left the country”

“Documents that confirmed the fact of the export” - better: “Documents that confirmed that the goods were exported”

But on its own - “We need to prove the fact” - possible!

6:26 pm, by daily-deep-quote
permalink




daily-common-english-mistake

% / Percentage Points

Percentage points are the unit for the arithmetic difference of two percentages

That is, rises or falls in pecentages are measured in percentage points, not percent

E.g.: Home computer possession in 1990 stood at 5%; in 2010 it was 70%. So, there was an increase of 65 percentage points, not 65% (the increase was ~93% if the population remained constant)

4:13 pm, by daily-deep-quote
permalink




daily-common-english-mistake

No./Nos.

E.g., “Addendums (or Addenda) Nos. 1, 2 and 3”;
not “Addendum(s) No. 1, 2 and 3”;
never “Addendum(s) NN 1, 2 and 3”;
never “Addendum(s) N. 1, 2 and 3”.

12:06 pm, by daily-deep-quote
permalink




daily-common-english-mistake

“Ms.” (US) / “Ms” (UK), not “Miss” or “Mrs(.)”

Miss & Mrs./Mrs considered non-PC.

2:18 pm, by daily-deep-quote
permalink




daily-common-english-mistake

Separate Words

“Mr. Smith” (US) or “Mr Smith” (UK) (i.e., with a space); not “Mr.Smith” or “MrSmith” (without). Similarly, “St. Petersburg”, not “St.Petersburg”, etc.

12:37 pm, by daily-deep-quote
permalink




daily-common-english-mistake

US: Mr.

UK: Mr

1:35 pm, by daily-deep-quote
permalink




daily-common-english-mistake

To “serve notice” - *very* formal giving (serving) of notice of, e.g., writs

To “give notice” is used in most/all cases when a court is not somehow connected, e.g., giving notice to a landlord/counterparty/friend of some intention; to serve notice in such cases would, to most people, not be correct English, although some would say it’s ok (http://idioms.thefreedictionary.com/serve+notice)

1:02 pm, by daily-deep-quote
permalink